How do you like dem apples?
久しぶりに見た映画「グッドウィルハンティング」より俗語とかを紹介.
知ったかの生意気なハーバード野郎に放ったウィルの一言
- How do you like dem apples?
A good phrase for rubbing salt into the wound. To add insult to injury.
訳
傷口に塩を塗りつけるのにいい台詞です.屈辱の上に屈辱を重ねる(踏んだり蹴ったりの痛い目に合わせる)
from Urban Dictionary
なかなかこんな台詞言えないっすね.
刑務所行きになりそうだったウィルの元に,ランボー教授が面会に来て,"条件次第では釈放する"という時に課したその条件事に対して言い放ったウィルの言葉
- Sounds like a real hoot
訳
へぇ,おもしろそうだな
hoot は very funny とかそんな意味のある俗語です.もともとフクロウの"フー"というあの鳴き声から来てるらしいので発音も hoot (フット,フート) などとは言わずに hoot (フー) と読みます.
えっと他にもいろいろあったけど,忘れてしまいました.
とにかく"グッドウィルハンティング"は普通にいい映画なので見るべし見るべし.
僕はもう5回以上見てる.